Windows en quechua maravilla al oficialismo La presidenta de la Constituyente y el Canciller estuvieron ayer en el lanzamiento de la Microsoft, en Sucre. La empresa transnacional tiene un plan para impulsar los idiomas nativos, capacitará a 900 maestros.
Anchay agradeseiky • Con esas palabras en un idioma nativo (quechua) comenzó el discurso de presentación del Windows y el Office, el gerente de Microsoft, Nelson Cuentas.
“Por primera vez (que los) campesinos somos tomados en cuenta”. Así, naturalmente en un dificultoso castellano, agradeció la presidenta de la Asamblea Constituyente, Silvia Lazarte, la implementación del nuevo sistema operativo Windows en quechua, idioma en el que antes se había dirigido durante largos minutos a los indígenas beneficiarios de esta iniciativa.
Por su parte, el canciller David Choquehuanca, tras declararse emocionado al ver cómo un tarabuqueño se desenvolvía ante la computadora, dijo que “antes, hablar en quechua era considerado retraso; no podíamos hablar en nuestro idioma, pero hemos insistido, clandestinamente”.
Esas manifestaciones fueron ayer, cuando la empresa Microsoft presentó en Sucre su sistema Windows y el programa Office, enteramente traducidos al quechua. El acto se realizó en el Salón de Convenciones de la Prefectura de Chuquisaca, donde los oradores se expresaron en un 90 por ciento en ese idioma nativo.
Si la multinacional Microsoft fijó sus ojos en el quechua, se puede decir que este idioma se ha puesto de moda, y no precisamente porque el mercado indígena sea rentable. “Esto ahora nos va a motivar; es difícil leer, aunque hablemos (quechua, aymara u otro idioma originario), porque no hemos practicado”, afirmó el Canciller, de origen aymara, en representación del presidente Evo Morales, quien no pudo asistir porque se reunió con el prefecto David Sánchez, para tratar temas de interés regional.
“Anchay agradeseiky”, comenzó su discurso, a su vez, el gerente general de Microsoft en Bolivia, Nelson Cuentas, para ponerse a tono con el paquete informático que presentaba ante un auditorio con campesinos de Tarabuco, Yotala, Lajastambo y Poroma. “Estamos convencido de que la promoción de la alfabetización digital contribuirá de manera efectiva con la mejora de la inclusión de las personas quechuahablantes de Bolivia”.
Para desarrollar este proyecto, Microsoft trabajó con tres universidades peruanas, como parte del programa mundial de idiomas nativos de la empresa.
El quechua es el idioma indígena más difundido en América Latina, debido a que existen alrededor de 10 millones de quechuahablantes en Argentina, Chile, Bolivia, Perú, Ecuador y Colombia. Sólo en Bolivia hay 2,6 millones de personas que tienen como lengua materna a este idioma; y a ellas se aspira llegar con el Windows y el Office.
En septiembre, en La Paz y Cochabamba serán capacitados 900 maestros quienes, posteriormente, transmitirán lo aprendido a sus alumnos, adelantó Cuentas a La Razón. Redacción Sucre
Inclusión
Requisitos • Para acceder al Windows en quechua es necesario saber leer y escribir en español y en esa lengua, además de requerir esa tecnología.
Dudas • Por las condiciones de vida no todos los quechuas necesitan el sistema operativo.
Anchay agradeseiky • Con esas palabras en un idioma nativo (quechua) comenzó el discurso de presentación del Windows y el Office, el gerente de Microsoft, Nelson Cuentas.