Du gamla, Du fria

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Wechseln zu: Navigation, Suche

Du gamla, Du fria („Du alter, Du freier...") ist die Nationalhymne von Schweden.

Die Melodie stammt aus einem alten Volkslied aus Västmanland.

Richard Dybeck dichtete dazu 1844 den Text der ersten beiden Strophen. Die erste öffentliche Aufführung fand am 18. November 1844 bei einem Konzert Aftonunderhållning med nordisk folkmusik („Abendunterhaltung mit skandinavischer Volksmusik") statt. Erst 1910 verfasste Louise Ahlén den Text der Strophen drei und vier.

In Schweden werden normalerweise nur die ersten beiden Strophen gesungen, im Ausland, zum Beispiel bei sportlichen Ereignissen, in der Regel nur die erste.

In diesen beiden Strophen wird das Land Schweden nicht explizit erwähnt, sondern nur der in Skandinavien übliche allgemeine Begriff Norden „der Norden; Skandinavien“.

[Bearbeiten] Texte

Schwedischer Originaltext
Deutsche Übersetzung

1
Du gamla, Du fria, Du fjällhöga nord
Du tysta, Du glädjerika sköna!
Jag hälsar Dig, vänaste land uppå jord,
/: Din sol, Din himmel, Dina ängder gröna. :/

2
Du tronar på minnen från fornstora dar,
då ärat Ditt namn flög över jorden.
Jag vet att Du är och Du blir vad Du var.
/: Ja, jag vill leva jag vill dö i Norden. :/

3
Jag städs vill dig tjäna mitt älskade land,
din trohet till döden vill jag svära.
Din rätt skall jag värna, med håg och med hand,
/: din fana, högt den bragderika bära. :/

4
Med Gud skall jag kämpa, för hem och för härd,
för Sverige, den kära fosterjorden.
Jag byter Dig ej, mot allt i en värld
/: Nej, jag vill leva jag vill dö i Norden. :/

1
Du alter, du freier, du gebirgiger Norden
Du stiller, du freudenreicher, schöner!
Ich grüße dich, lieblichstes Land der Erde,
/: Deine Sonne, deinen Himmel, deine grünen Wiesen. :/

2
Du thronst auf der Erinnerung großer, vergangener Tage,
da dein Name geehrt durch die Welt flog.
Ich weiß, dass du bist und du bleibst, was du warst.
/: Ja, ich will leben, ich will sterben im Norden. :/

3
Ich will dir stets dienen, mein geliebtes Land,
Dir will ich Treue bis zum Tode schwören.
Dein Recht will ich schützen, mit Herz und mit Hand,
/: deine Fahne, deine heldenreiche hoch halten. :/

4
Mit Gott werd' ich kämpfen, für Heim und für Herd,
für Schweden, die geliebte Heimaterde.
Ich tausche dich nicht, gegen alles in der Welt.
/: Nein, ich will leben, ich will sterben im Norden. :/


[Bearbeiten] Siehe auch

Wikisource: Du gamla, Du fria – Quellentexte

[Bearbeiten] Weblinks

Persönliche Werkzeuge