|
Alle lieferbaren Bände der
Winkler Weltliteratur als
Aus der Übersetzerwerkstatt »Wir haben uns die Volkserzählungen gegenseitig laut vorgelesen und dabei etliche Stellen dem Sprechrhythmus zuliebe geändert.« Ein Interview mit der Tolstoi- Übersetzerin Annelore Nitschke [weiterlesen]
»Ein Klassiker ist klassisch nicht deshalb,
weil er gewissen Formregeln entspricht
oder weil er zu Definitionen passt, von
denen sein Verfasser höchstwahrscheinlich
nie gehört hat. Er ist klassisch dank einer
gewissen ewigen, ununterdrückbaren
Frische.«
Ezra Pound, ABC des Lesens
In einem Kurzinterview geben die
wissenschaftlichen Berater des
Artemis & Winkler Verlags Auskunft zur
ihrer Beiratstätigkeit für die Winkler
Weltliteratur und empfehlen ihre
Seit seiner Gründung vor 60 Jahren
hat sich der Patmos Verlag zu einem
Verlagshaus entwickelt, in dem heute
die Programme verschiedener traditions-
reicher Verlage gepflegt und weiter-
|
|
Die Dünndruckbibliothek der Winkler Weltliteratur - Sammlerausgaben in exklusiver Austattung
>> Wissenswertes zur Winkler Weltliteratur mit Informationen zu den Übersetzungen, dem wissenschaftlichen Beiräten, der Herstellung hochwertiger Dünndruck- und Lederausgaben und zur Geschichte der Winkler Weltliteratur.
|
|
Tolstois »Volkserzählungen« - Der große russische Klassiker in moderner Neuübersetzung
Mit seinen »Volkserzählungen« hat sich Tolstoi bewusst an die breite Schicht des russischen Volkes gerichtet. Zentrale Themen sind Gewaltlosigkeit, Nächstenliebe und die Vereinfachung des Lebens. Dabei verfolgte er auch ästhetische Ziele: die Legenden, Gleichnisse und Geschichten sollten gute Prosa für alle sein in einfacher und präziser Sprache.
Der Band enthält rund 50 Erzählungen, die zu den eindrucksvollsten Werken Tolstois zählen, u.a. »Wovon der Mensch lebt«, »Die Kerze«, »Das Märchen von Iwan Dummkopf«, »Wie der kleine Teufel einen Brotkanten verdiente«.
Leo N. Tolstoi, Volkserzählungen Aus dem Russischen neu übersetzt von Barbara Conrad und Annelore Nitschke. Mit Nachwort, Anmerkungen und Zeittafel, herausgegeben von Barbara Conrad. 512 Seiten, Leinen mit Schutzumschlag Preis: 42.90 € (D), 44.10 € (A), 74.00 SFr (CH) ISBN: 3-538-05441-X
|
|
|
|
|
Die Neuübersetzung der Werke Anton Tschechows
Mit Stücken wie »Der Kirschgarten« oder »Drei Schwestern« erlangte der russische Schriftsteller Anton Tschechow auch als Dramatiker Weltruhm. Diese Auswahl macht 13 Dramen in einer modernen und doch dem Original präzise folgenden Sprache neu zugänglich - neben wichtigen und witzigen Einaktern sind alle späten großen Dramen von Weltrang neu zu entdecken. Die Genauigkeit der Beobachtung, die Meisterschaft der Dialoge und die Modernität von Tschechows Theaterstücken werden in der neuen Übersetzung brillant herausgearbeitet.
»Die Neuübersetzung macht Lust auf mehr.« 3sat
Anton Tschechow, Der Kirschgarten. Dramen 568 Seiten, Leinen mit Schutzumschlag Preis: 44.90 EUR(D), 46.20 EUR(A), 77.00 SFr (CH) ISBN: 3-538-05440-1
|
|
|
|
|
Die Neuübersetzung des berühmtesten Heldenepos des Mittelalters als zweisprachige Lese- und Studienausgabe
Die Handschrift C bietet die älteste erhaltene vollständige Version des Nibelungenlieds aus der ersten Hälfte des 13. Jahrhunderts und war die im Mittelalter deutlich dominierende Fassung. Zurückgreifend auf uralte Stoffe aus dem 5. und 6. Jahrhundert, erzählt das Epos in knapp 10 000 Versen und 38 Aventiuren von Liebe, Treue, Rache und Tod.
Das Nibelungenlied Nach der Handschrift C der Badischen Landesbibliothek Karlsruhe. Mittelhochdeutsch und Neuhochdeutsch, herausgegeben und übersetzt von Ursula Schulze 856 Seiten, Leinen mit Schutzumschlag Preis: 48.00 EUR(D), 49.40 EUR(A), 82.50 SFr (CH) ISBN: 3-538-05439-8
|
|
|
|
|
Die repräsentative Auswahl aus dem Gesamtwerk des unübertrefflichen Joachim Ringelnatz
Joachim Ringelnatz hat ein vielseitiges Werk hinterlassen, das selten in all seinen Facetten wahrgenommen wird. Diese umfassende Auswahl, die erstmals in einem Band Gedichte, Erzählungen und Autobiographisches versammelt, bietet Gelegenheit, einen der bekanntesten deutschsprachigen Dichter und Kabarettisten des 20. Jahrhunderts neu zu entdecken. Mit Nachwort, Anmerkungen und Zeittafel von Walter Pape.
Joachim Ringelnatz, Gedichte und Prosa 908 Seiten, Leinen mit Schutzumschlag Preis: 48.00 EUR(D), 49.40 EUR(A), 82.50 SFr (CH) ISBN: 3-538-05438-X
|
|
|
|
|
Der weltbekannte Roman vom Ritter der traurigen Gestalt und seinem Knappen Sancho Pansa in meisterhafter Übersetzung, mit 23 historischen Illustrationen von Grandville
Kaum ein Roman der Weltliteratur hat eine ähnlich anregende, fruchtbare kultur- und geistesgeschichtliche Wirkung gehabt und war gleichzeitig so vielen Deutungen und Missdeutungen ausgesetzt wie dieser. Ohne Don Quijote, dessen weltliterarische Bedeutung außerhalb Spaniens erst im 18. Jahrhundert voll erkannt wurde, ist der neue europäische Roman nicht denkbar.
Miguel de Cervantes, Don Quijote. Der sinnreiche Junker von der Mancha. Vollständige Ausgabe, 1172 Seiten, Leinen mit Schutzumschlag Preis: 52.90 EUR(D), 54.30 EUR(A), 90.00 SFr (CH) ISBN: 3-538-05023-6
|
|
|
|
|
Die vollständig durchgesehene Neuedition auf der Grundlage der Beutlerschen Gesamtausgabe mit sämtlichen Faustdichtungen in einem Band
Der »Faust« gehört zu den wenigen Werken der Weltliteratur, die paradigmatisch für den gesamten Kosmos menschlicher Erfahrungen einstehen und deshalb weit über ihren ursprünglichen Kontext hinaus gewirkt haben. Goethe hat Stoff und Bearbeitung ein Leben lang beschäftigt. Das Ergebnis sind nicht nur »Faust I« und »Faust II«. Ein erster Versuch war der »Urfaust«, hinzu kommen mehrere kleinere Dichtungen sowie zahlreiche Änderungen, Zusätze und Paralipomena. Herausgegeben und mit einem ausführlichen Nachwort von Dieter Borchmeyer, Anmerkungen und Zeittafel von Peter Huber.
Johann Wolfgang von Goethe, Faust. Sämtliche Dichtungen 824 Seiten, Leinen mit Schutzumschlag Preis: 48.00 EUR(D), 49.40 EUR(A), 82.50 SFr (CH) ISBN: 3-538-05430-4
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wissenswertes zur Winkler Weltliteratur |
|
Startseite |
| |